Ferdinand Bruckner
Krankheit der Jugend - bewerking

Zes emotioneel verstrengelde studenten geneeskunde zwerven rusteloos door een pension, ploeterend, uitdagend, bespiedend. Falende student Freder voert een sociaal experiment uit met het jonge kamermeisje Lucy uit Passau, terwijl hij zijn voormalige vriendin, de gedesillusioneerde, adelijke Desiree, in de gaten houdt. De beginnende schrijver Petrell verlaat zijn Marie voor de genadeloze underdog Irene. Marie, een hardwerkende studente, verspilt geen tijd met huilen. Desiree is verliefd op haar. Een burgerlijk bestaan of zelfmoord. Er is geen andere mogelijkheid.
  • #779
  • 1924
  • NL
  • €12.50
Opvoergegevens: 't BARRE LAND
Vertaling: Carel Alphenaar
Personages: 7
    Filters:
  • Grote bezetting (>4)
  • Toneeltekst vertaald (oranje)
  • Bewerking (boek, film, toneel)
  • Bewerking (boek, film of toneel)/
  • Liefde en seksualiteit
  • Coming of age
  • Bewerking
  • Klassiek repertoire

Over de schrijver

Ferdinand Bruckner Ferdinand Bruckner, pseudoniem van Theodor Tagger (1891-1958), was een Oostenrijks dichter en toneelschrijver. In de jaren twintig en dertig van de vorige eeuw was hij invloedrijk. Na de machtsovername van Hitler week hij uit via Zwitserland en Frankrijk naar de Verenigde Staten. In 1953 keerde hij terug naar Berlijn, waar hij bij het theater werkzaam bleef. Zijn vooroorlogse roem wist hij nooit meer te halen; het enige stuk dat repertoire heeft gehouden was Krankheit der Jugend (1926), het eerste deel van zijn trilogie Jugend zweier Kriege. meer info over de schrijver

Over de vertaler

Carel Alphenaar Carel Alphenaar was 21 jaar dramaturg van Toneelgroep Centrum. Hij introduceerde een stoet van Nederlandse schrijvers aan het toneel, gaf een schrijversworkshop bij Theater Artemis te Den Bosch en spande zich in voor Het Schrijverstoneel dat jaarlijks Het Festival van het Ongespeelde Stuk organiseerde. Alphenaar begon met vertalen voor toneel in 1957. Hij vertaalde stukken van Harold Pinter, George Tabori, Gertrud Stein, Kushners, Peter Nichols, David Hare, Edward Bond, Moli?re, Belle van Zuylen, Kroetz Müller. meer info over de vertaler