Jon Fosse
Ik ben de wind
‘ik ben de wind’ speelt zich af in een imaginaire zeilboot; ook de handeling is bedacht, verzonnen, en moet niet uitgevoerd worden, maar imaginair blijven. [vertaling vanuit het Noors]
opvoergegevens: Maatschappij Discordia / STAN
- #483
- L791
- 2022
- NL
- €12.50
- Nu lezen
Opvoergegevens:
Maatschappij Discordia
|
STAN
Vertaling: Maaike van Rijn
Personages: 2
-
Filters:
- Kleine bezetting (2-4)
- Toneeltekst vertaald (oranje)
- Verlies, rouw en ouderdom
- Moderne vertalingen