Christine Bais is vertaler Nederlands – Duits. Ze is geboren in Düsseldorf en studeerde theater-, film- en televisiewetenschappen en literatuur- en taalwetenschap in Berlijn. Sinds 2000 woont en werkt ze in Amsterdam.


Toneelvertalingen


2023 Mündung (Monding van Anna Carlier)

2023 Songs for no one (Songs for no one van Nastaran Razawi Khorasani) 

2022 Mise en Place (Mise en Place van compagnie barbarie) (6+)

2022 Platin (Platina van Abke Haring)

2022 Unisono (Unisono van Abke Haring)

2021 Mütter (Modders van Compagnie Barbarie) (8+)

2021 Und wer bist du? (En wie ben jij? van Bruno Mistiaen)

2021 Schwäne (Zwanen van Nico Boon) (7+)

2020 Hirschfell (Hertenleer van Anna Carlier)

2020 Tritt auf/Geht ab (Komt op/Gaat af van Nico Boon)

2019 Eine Art Romeo und Julia (Een Romeo en Julia van Martijn de Rijk) (12+)

2019 Die Große Olympia-Spielshow (De Grote Olympische Spelshow van Martijn de Rijk) (8+)

2019 Aschenputtel (Assepoes van Martijn de Rijk) (6+)

2018 Jena macht es selbst (We doen het wel zelf von Wunderbaum) samen met Alexandra Schmiedebach

2017 Bromance (Bromance van Joachim Robbrecht) (14+)

2017 ForsterHuberHeyne (ForsterHuberHeyne van Rebekka de Wit & Willem de Wolf)

2016 Krone (Kruin van Anna Carlier) (6+)

2016 Am Kanal nach links (Bij het kanaal naar links van Alex van Warmerdam)

2016 Macbain (Macbain van Gerardjan Rijnders)

2015 Rakete (Raket van Enver Husicic) (14+)

2015 The Marx Sisters (The Marx Sisters van Willem de Wolf)

2012 Leerlauf (Leger van Rik van den Bos)

2012 Judas (Judas van Lot Vekemans) samen met Eva Pieper

2012 Rainer Maria (Rainer Maria van De Warme Winkel)

2011 Krenz (Krenz van Willem de Wolf)

2011 Amazonen (Amazones van Gerardjan Rijnders)

2010 Basel (bazel van Willem de Wolf)