Euripides
Trojaanse vrouwen

De Trojaanse Oorlog is voorbij: de Trojanen zijn verslagen, maar de Grieken nog niet naar huis. Kassandra zingt een huwelijkslied voor de dood van haar toekomstige meester; Andromache’s zoontje wordt haar ontnomen en van de muren van Troje gegooid; Helene bepleit vurig haar onschuld; en Hekabe zingt een zwanenzang voor de omkering van haar lot. Euripides beschrijft het angstvallige afwachten van de vrouwen. Deze vertaling van zijn tragedie wisselt metrische stukken en vrij vers af en is niet alleen om te lezen, maar ook om te spelen op de planken. Met inleiding, aantekeningen en namenlijst.

Vertaling: Tom Withaar, Rina Copinga, David Lettink en Aymon Cutileiro

  • #868
  • 475 v Chr
  • NL
    Filters:
  • Grote bezetting (>4)
  • Toneeltekst vertaald (oranje)
  • Ensemble-stuk
  • Historisch
  • Mythologie
  • Klassiek repertoire

Over de schrijver

Euripides Euripides (ca 480 v.Chr.- 406 v.Chr.) was een van de drie grote Griekse tragediedichters, naast Sophokles en Aischylos. In 455 voor Christus nam Euripides voor het eerst deel aan de Dionysia, maar pas in 441 voor Christus werd hij voor de eerste maal bekroond. Hij schreef meer dan 90 werken waarvan er 19 zijn overgeleverd;18 treurspelen en 1 satyrdrama. meer info over de schrijver

Over de vertaler

Vertaalgroep Groningen Vertaald door: Rina Copinga David Lettink Tom Withaar Aymon Cutileiro meer info over de vertaler