Jan Kott
Shakespeare tijdgenoot 1: hamlet en de koningen

in de bundel Shakespeare, tijdgenoot (1964) bespreekt de Poolse theatercritucus Jan Kott de toneelstukken van Shakespeare in het licht van filosofische en existentiële ervaringen uit de 20e eeuw, aangevuld met zijn eigen levensverhaal (het leven in een Polen onder nazi-bezetting of Sovjet-overheersing). De heruitgave van deze bundel geschiedt in 5 delen. Deel 1 bevat uiteenzettingen over Hamlet en de koningsdrama's Richard II en Richard III.

  • #860
  • 1964
  • NL
Vertaling: Berend Hulsing
    Filters:
  • Secundair (blauw)

Over de schrijver

Jan Kott Jan Kott (1914 – 2001) was een Poolse politiek activist, theatertcriticus en -theoreticus. Als theaterrecensent ontving Kott lof voor zijn lezingen van de klassiekers, en vooral van Shakespeare. In zijn invloedrijke bundel Shakespeare, Our Contemporary (1964) interpreteert hij de toneelstukken in het licht van filosofische en existentiële ervaringen uit de 20e eeuw, aangevuld met zijn eigen levensverhaal. Naar verluidt werden Peter Brooks film King Lear en Roman Polanski's Macbeth (beide gemaakt in 1971) beïnvloed door Kott's kijk op de Shakespeareaanse grote tragedie in relatie tot de 20e-eeuwse "nachtmerrie van de geschiedenis". Kott schreef veel boeken en artikelen gepubliceerd in Amerikaanse tijdschriften. Naast Shakespeare en de Griekse tragedie schreef hij ook over Japans theater, Tadeusz Kantor en Jerzy Grotowski. Hij vertaalde werken van Jean-Paul Sartre, Denis Diderot, Eugène Ionesco en Molière in het Pools en Engels. meer info over de schrijver

Over de vertaler

Berend Hulsing Berend Hulsing is vertaler meer info over de vertaler